Основы культуры речи

25 Янв 2016 | Автор: | Комментариев нет »
Автор:
Людмила Введенская

Речевая культура – показывает нашу профессиональную пригодность общения и ошибочно думать, что она нужна только учителям, дипломатам, юристам, радио и телеведущим, директорам и журналистам.

Культура речи важно овладеть всем, кто по своей должности связан с людьми, организует и направляет их на работу, ведёт деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Что же такое культура речи?

Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учётом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относится:
• Богатство (разнообразие) речи.
• Её чистота.
• Выразительность.
• Ясность и понятность.
• Точность и правильность.

Как видно из данного определения, речевая культура не ограничивается только понятием правильности речи и не может быть сведена, по словам В.Г. Костомарова, к перечню запретов и догматическому определению «правильно – неправильно». Понятие «культура речи» тесно связано с закономерностями и особенностями развития и функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всём её многообразии. Оно включает в себя ещё и определённую, представляемую языковой системой, возможностью находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую речевую форму.

Культура речи вырабатывает навыки регулирования отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформулировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике. Определяет «норму» — «культурность» литературного выражения.

Поэтому каждый, кто желает повысить свою культуру речи, должен понять:
• Что такое национальный русский язык
• В каких формах он существует
• Чем письменная речь отличается от устной
• Какие разновидности характерны для устной речи
• Что собой представляют функциональные стили
• Почему в языке существуют фонетические, лексические, грамматические варианты
• В чем заключается их различие

Усвоить и развить:
• Навыки отбора употребления языковых средств в процессе общения.

Овладеть:
• Нормами литературного языка.

Основой культуры речи является литературный язык. Он составляет высшую форму национального языка. В научной лингвистической литературе выделены основные признаки литературного языка. К ним относятся:
• Обработанность;
• Устойчивость (стабильность);
• Нормированность;
• Наличие функциональных стилей.

Литературный язык обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение.

В зависимости от целей и задач, которые ставятся в процессе общения, в результате создаются своеобразные разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.

Термин функциональный стиль подчёркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае.
Обычно различают следующие функциональные стили: 1) научный, 2) официально-деловой, 3) газетно-публицистический, 4) разговорно-обиходный.

Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними.
Закреплённость слов за определённым стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па.

Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, используются в разных стилях. Мать, отец преимущественно употребляются в официально-деловом стиле, остальные слова – в разговорно-обиходном.
Если сопоставить синонимические слова: обличие – облик, нехватка – дефицит, напасть – злоключение, потеха – развлечение, переделка – преобразование, вояка – воин, глазник – окулист, врун – лжец, большущий – гигантский, растранжирить – расточить, плакаться – сетовать, то нетрудно заметить, что эти синонимы тоже отличаются друг от друга не по смыслу, а своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.

Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности.

Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Сравните: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изумительный, роскошный, великолепный (положительная оценка) и скверный, гадкий, отвратительный, безобразный, наглый, нахальный, противный (отрицательная оценка). Приведём слова с разной оценкой, которые характеризуют человека: умница, герой, богатырь, орёл, лев и глупец, пигмей, осёл, корова, ворона.

В зависимости от того, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.

В обиходно-бытовом диалоге, характером для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, однако ей свойственна известная свобода. Например, если вместо выражений промокательная бумага, читальный зал, сушильный аппарат употребить слова промокашка, читалка, сушилка, то, вполне допустимые в разговорной речи, они неуместны при официальном, деловом общении.

Помимо слов, составляющих специфику разговорного стиля во всём объёме их значения и не встречающихся в других стилях, например: крохобор, буквоед, огорошить, — имеются и такие слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значений. Так, слово развинченный (причастие от глагола развинтить) в основном значении воспринимается как стилистически нейтральное, а в смысле «утративший способность сдерживаться» — как разговорное.

Слова разговорного стиля отличаются большой смысловой ёмкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность.

Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. К ней относятся слова научного, газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформленность и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклонение от которых недопустимо.

Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжной лексике есть и такие, которые закреплены только за каким-нибудь одним стилем и составляют их с специфику. Например, терминологическая лексика употребляется главным образом в научном стиле. Её назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например. Технические термины – рентген, ангина, диабет; лингвистические термины – морфема, аффикс, флексия и др.).

Для публицистического стиля характерны отвлечённые слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).

В деловом стиле – официальной переписке, правительственных актах, речах – употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция). Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препровождать, входящий (номер).

В отличие от разговорно-бытовой лексики, для которой характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины книжная и разговорная лексика являются условными, так как они не обязательно связываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме речи (научные доклады, публичные выступления и др.), а разговорные – в письменной (в дневниках, бытовой переписке и т.д.).

К разговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей литературного языка. Просторечные слова употребляются обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальной действительности. Например: братва, обжора, барахло, брехня, мразь, глотка, плюгавый, бузить и др. В официально-деловом общении эти слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать.

Однако не все слова распределяются между различными стилями речи.

В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными. Сопоставьте приведённые ниже нейтральные слова с их стилистическими синонимами, относящимися к разговорной и книжной лексике:

сравнительная таблица

Если говорящие затрудняются определить, можно ли данное слово употребить в том или ином стиле речи, то они должны обратиться к словарям и справочникам. В толковых словарях русского языка даются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова: «книж.» — книжное, «разг.» — разговорное, «офиц.» -официальное, «спец.» — специальное, «прост.» — просторечное и др. Например, в «Словаре русского языка» АН СССР с такими пометами даются слова:
Автократ (книж.) – лицо с неограниченной верховной властью, самодержец;
Баловник (разг.) – шалун, проказник;
Исходящий (офиц.-дел.) – документ, бумага, отправляемый из учреждения;
Замерить (спец.) – произвести измерение чего-л.;
Балаганщина (прост.) – грубое, пошлое шутовство.

Различие между стилями обнаруживается и при анализе морфологических форм. Так, в научном стиле предпочтение отдаётся глаголам несовершенного вида 3-го лица настоящего времени (учёные исследуют, рассматривают; анализ подтверждает; факты свидетельствуют); часто используются причастия и деепричастия, краткие прилагательные, сложные предлоги и союзы (в заключение; в продолжение; благодаря тому что; несмотря ни на что).

В официально-деловом стиле так же, как и в научном, часто встречаются причастия и деепричастия. Помимо этого для официально-делового стиля характерно: отсутствие форм глаголов и личных местоимений 1-го и 2-го лица, а формы 3-го лица глагола и местоимения выступают в неопределённом значении; употребление отымённых предлогов ( в связи, в соответствии, согласно…); использование существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их должности, знанию, профессии (директор, врач, парикмахер, профессор, доцент).

Для газетно-публицистического стиля характерно: речь часто ведётся от первого лица; глагол в первом лице настоящего времени используется для описания событий, происходивших в прошлом; прилагательные нередко даются в превосходной степени (самый лучший, прекраснейший, суперсовременный); существительные в родительном падеже выступают в роли несогласованных определений (голос народа, страны ближнего зарубежья).

Разговорно-обиходный стиль имеет свои особенности. К ним относятся: преобладание глаголов над существительными; частое употребление личных местоимений (я, ты, мы), частиц (же, вот, ну, ведь), притяжательных прилагательных (сестрин костюм, Настин платок); использование междометий в качестве сказуемых (он прыг в воду); употребление настоящего времени в значении прошедшего (случилось вот что: иду смотрю, а он стоит и прячется); наличие особых звательных форм (Саш! Жень!), а также неизменных форм (настроение так себе); отсутствие причастных, деепричастных и кратких форм прилагательных. Только в текстах разговорно-обиходного стиля допустимо упрощение склонения словосочетаний (у меня нет сто двадцати пяти тысяч рублей, спросите у у Егор Петровича), употребление падежных окончаний на –у (выйти из дому, быть в отпуску; выйти из дома, быть в отпуске), на –а в именительном падеже множественного числа (договора, сектора; договоры, секторы) и в родительном падеже множественного числа нулевых окончаний в некоторых словах (апельсин, помидор, килограмм: апельсинов, помидоров, килограммов); использование форм сравнительной степени на –ей и с приставкой по- (сильней, быстрей, получше, попроще: сильнее, быстрее, лучше, проще).

Каждый стиль отличается не только в лексическом, морфологическом отношении, но и в синтаксическом.

Так, для научного стиля характерно: наличие прямого порядка слов; преобладание сложных предложений; широкое использование вводных слов и выражений (безусловно, бесспорно, в сущности, во-первых, во-вторых, если можно так сказать, само собой разумеется).

Официально-деловой стиль отличается использованием номинативных предложений, осложнённых обособленными оборотами и рядами однородных членов; употреблением условных конструкций, особенно в различного рода инструкциях.
В синтаксисе разговорно-обиходного стиля реализуются общие свойства – экспрессивность, оценочность, стремление к экономии языковых средств, неподготовленность. Это проявляется в частом употреблении неполных (Я в магазин; вам кофе или чаю?), безличных (Жарко сегодня), вопросительных (Когда вернёшься?), побудительных (Давай скорей!) предложений, свободном порядке слов (К центральному рынку как пройти?), в особых сказуемых (А она опять плясать; он сидит читает; знать не знает), пропуске в главной части сложноподчинённого предложения соотносительного слова (Положи, где взяла; Положи туда, откуда взяла), в употреблении вводных, вставных конструкций (Я, наверно, не приду; Зойка придёт (она моя сестра двоюродная)), междометий (Надо же!).

По подсчётам учёных, бессоюзные и сложносочинённые предложения преобладают в разговорных текстах над сложноподчинёнными (сложноподчинённые предложения в разговорах текстах составляют 10%, в текстах других стилей – 30%). Но самыми распространёнными являются простые предложения, длина которых в среднем колеблется от 5 до 9 слов.

Здесь вы можете написать комментарий к записи "Основы культуры речи".

Войти, чтобы написать отзыв.

Свежие комментарии
Наши партнеры
Читать нас
Связаться с нами
Наши контакты

Россия, Самарская обл.

Skype: sega7177

О сайте

Материалы сайта предоставлены некоммерческой и не политической системой, а с целью распространения древних и современных систем знаний, раскрывающих интегральную, основополагающую систему законов, определяющих события и тенденции развития нашего современного мира.©. По всем вопросам или сотрудничеству обращайтесь к администратору сайта через форму обратной связи.