Что делает речь яркой и выразительной

20 Фев 2016 | Автор: | Комментариев нет »
Автор:
Людмила Введенская

М.В. Ломоносов, блестящий оратор своего времени, теоретик ораторского искусства, писал:
«Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем преклонять других к своему мнению».

В этом определении называется характерный признак красноречия и подчёркивается, что говорить «красно» (образно, выразительно, эмоционально) важно для того, чтобы с большей силой воздействовать на слушателей.

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей.

Следует иметь в виду, что в науке нет единого определения понятия «выразительность речи». Учёные считают, что выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней. Поэтому в литературе выделяют выразительность произносительную, акцентологическую, лексическую, словообразовательную, морфологическую, синтаксическую, интонационную, стилистическую.

Ряд исследователей подчёркивает, что выразительность устной речи во многом зависит от ситуации общения. Так, А.Н. Васильева пишет:
Очевидно, что выразительность доказательства теоремы и выразительность рекламного объявления существенно различны как по содержанию, так и по форме. Поэтому следует прежде всего различать выразительность информационную (предметно-логическую, логико-понятийную) и выразительность чувственного выражения и воздействия. При этом оба эти вида могут иметь подвиды: открытую (экспрессивную) и скрытую (импрессивную) форму выражения. Соотношение этих видов и подвидов по основным стилям различно.

Б.Н. Головин называет ряд условий, от которых зависит выразительность речи отдельного человека. К ним он относит:
• Самостоятельность мышления, деятельности сознания автора речи;
• Неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чём он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет;
• Хорошее знание языка, его выразительных возможностей;
• Хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей;
• Систематическая и осознанная тренировка речевых навыков;
• Умение контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, в что шаблонно и серо;
• Сознательное намерение автора речи говорить и писать выразительно, психологическая целевая установка на выразительность.

Что делает речь яркой и выразительной

Помогают говорящему сделать речь образной, эмоциональной специальные художественные приёмы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

Прежде чем анализировать различные изобразительные средства языка, следует уточнить, какими свойствами обладает слово, главное орудие говорящего, основной строительный материал, какие возможности оно заключает в себе?

Слова служат названиями предметов, явлений, действий, т.е. всего, что окружает человека. Однако слово обладает и эстетической функцией, оно способно назвать предмет, действие, качество, но и создать образное представление о них.

Понятие образности слова связано с явлением многозначности. Известно, что слова, называющие только один какой-либо предмет, считаются однозначными (мостовая, тротуар, троллейбус, трамвай), а слова, обозначающие несколько предметов, явлений действительности, — многозначными. Многозначность в какой-то степени отражает те сложные отношения, которые существуют в действительности. Так, если между предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый общий признак, если они занимают одинаковое положение по отношению к чему-то, то название одного предмета может стать названием и другого. Например: игла – швейная, у ели, у ежа; лисичка – зверёк и гриб; гибкий тростник – гибкий человек – гибкий ум.

Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым, а последующие – переносными.
Прямые значения непосредственно связаны с определёнными предметами, названиями которых они являются.
Переносные значения в отличие от прямых обозначают факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым.
Например, слово лакировать имеет два значения: прямое – «покрывать лаком» и переносное – «приукрашивать, представлять что-либо в лучшем виде, чем есть на самом деле». С понятием переносного значения слова чаще всего связано его образное употребление. Например, в слове заноза выделяется прямое значение – «тонкий, острый, маленький кусочек дерева, вонзившийся в тело», и переносное – «вредный, въедливый человек». Образный характер переносного значения слова очевиден. Говоря о большом количестве чего-либо, можно использовать слово много в прямом значении, а можно использовать другие слова в переносном значении – лес труб, град ударов, бездна книг, туча комаров, пропасть дел и т.д.

С понятием переносного употребления слов связаны такие художественные средства, как метафора, метонимия, синекдоха, широко используемые в ораторских выступлениях, устном общении.
Метафора основана на переносе наименования по сходству. Метафоры образуются по принципу олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т.д. в роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и сами говорим: идёт дождь, часы стали, железный характер, тёплые отношения, острое зрение.
Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове первокурсники выдающийся физиолог академик А.А. Ухтомский:
Ежегодно всё новые волны молодёжи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать, пробирая преграды к этим заветным стенам. С силой инстинкта устремляется молодёжь сюда. Инстинкт этот – стремление знать, знать всё больше и глубже.

В этом отрывке несколько метафор: волны молодёжи, какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды, к этим заветным стенам. Они создают определённый эмоциональный настрой слушателей, заставляют прочувствовать значимость происходящего.

Особый эффект достигается, когда в речи сталкиваются прямое и метафорическое значения слова. Например, интригующе звучит такая фраза: «У нас сегодня печальный юбилей. Ровно год назад наш город был потрясён трагическим событием: на железнодорожной станции произошло крушение поезда». В данном предложении глагол потрясён имеет прямое значение («заставить дрожать, сотрясаться, колебаться») и переносное («сильно взволновать, произвести большое впечатление»).

Однако использование метафор, прямого и переносного значений слов не всегда делают речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Чересчур блестящий слог, — писал ещё Аристотель, — делает незаметными как характеры, так и мысли».

Изобилие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.

Не украшают речь и шаблонные метафоры. Некогда яркие и оригинальные, они потеряли свою выразительность и эмоциональность.

Качество ораторской речи снижает также однообразие метафор, которое свидетельствует не о богатстве, а о бедности языка. Например, у одного лектора в большом ходу было слово золото. Хлопок для него белое золото, лес – зелёное золото, каменный уголь – чёрное золото, нефть – жидкое золото, горючие сланцы – коричневое золото, пушнина – мягкое золото, кукуруза – жёлтое золото. И не приходит ему, очевидно, в голову, что эти уже не золото, а тусклая позеленевшая медь, что они в ущерб точности, ясности и простоте речи, что это уже не украшение, а «красоты» речи, которых лектор должен избегать», — так комментирует это специалист по культуре речи.

Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности. Если при метафоре два одинаково называемых предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире – тесно связанные друг с другом.

У К.М. Симонова в одном из стихотворений читаем: «И зал встаёт, и зал поёт, и в зале дышится легко». В первом и втором случаях слово зал означает людей, в третьем – «помещение». Следовательно, здесь название помещения используется для названия тех, кто в нём находится. Примерами метонимии является употребление слов аудитория, класс, школа, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно назвать материал и издания из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, чугун, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золото, и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: «переговоры между Лондоном и Вашингтоном», «Париж волнуется», «Варшава приняла решение» и т.п. Географические названия обозначают и людей, живущих на данной территории. Так, Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ.

Синекдоха – троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое – вместо части, множественное число – вместо единственного.

Примером применения синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М.А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:
Символический русский Иван – это вот что: человек, одетый в серую шинель, который, не задумываясь, отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребёнку, человек, который своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесёт все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.
Хорошее имя Иван!

Аллегория – иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного жизненного образа. Особенно активно этот приём используется в баснях и сказках. С помощью образов животных высмеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, невежество), прославляются добро, мужество, справедливость.

Аллегория позволяет лучше понять ту или иную идею говорящего, вникнуть в суть высказывания, нагляднее представить предмет разговора. Например, В.Г. Белинский в одной из своих статей полемизирует с автором брошюры, утверждающим, что имя Гоголя стоит в одном ряду с именем Гомера и Шекспира и что его «Мёртвые души» под стать «Иллиаде». «Неистовый Виссарион», так называли друзья великого русского критика, доказывал, что «чем выше достоинство Гоголя как поэта, тем важнее он имеет какое-либо значение вне России». «Мёртвые души» стоят «Иллиады», но только для России: «для всех же других стран их значение мертво и непонятно». Поэтому, говоря о Гоголе, не нужно упоминать о Гомере и Шекспире. Чтобы проиллюстрировать эту мысль, В.Г. Белинский прибегает к аллегории:
Было время, когда на Руси никто не хотел верить, чтоб русский ум, русский язык могли на что-нибудь годиться; всякая иностранная дрянь легко шла за гениальность на святой Руси, а своё русское, хотя бы и отмеченное высокою даровитостью, презиралось за то только, что оно русское. Время это, слава богу, прошло, и теперь настало другое, когда нам уже нипочём и Гомеры, и Шекспиры, и Байроны, потому что мы успели уже позавестись своими, — мы чужих становим в шеренги, словно солдат заставляем их маршировать и справа, и слева, и взад и вперёд, благо бедняжки молчат и повинуются нашему гусиному перу и тряпичной бумаге. Но пора кончиться и этому времени, пора бросить эти ребяческие фразы…

Сравнение. Это образование выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трёх данных: во-первых, то, что сравнивается («предмет»), во-вторых, с чем сравнивается («образ»), в-третьих, то на основании чего одно сравнивается с другим («признак»).
Так, А.В. Луначарский, выступая на первом Всесоюзном съезде учителей, говорил об органической связи всех ступеней образования, о роли науки в жизни страны. Поясняя свою мысль, он прибегнул к простому и убедительному для того времени сравнению:
Как без цемента не может быть построено здание, так нельзя сейчас руководить государственным или хозяйственным делом без науки.

В данном примере наука («предмет») сравнивается с цементом («образ»), без которого не может быть построено здание («признак»).

Поскольку сравнение предполагает наличие не одного, а двух образов, слушающий получает две информации, которые взаимосвязаны, т.е. один образ дополняется другим. С помощью сравнения говорящий выделяет, подчёркивает предмет или явление, обращает на него особое внимание. Всё это приводит к лучшему усвоению и запоминанию сказанного, что очень важно для слушающего. Когда читается книга, статья, то непонятное место можно перечитать, вернуться к нему ещё раз. Когда же слушается выступление, то как правило, только после его окончания можно попросить пояснить то, что оказалось непонятным.

Сравнение только тогда будет действенным, когда оно органически связано с содержанием, когда оно не затемняет мысль, а поясняет её, делает более простой. Сила сравнения – в его оригинальности, необычности, а это достигается путём сближения предметов, явлений или действий, которые, казалось бы, ничего общего между собой не имеют. П. Сергеич в книге «Искусство речи на суде» пишет:
Чем больше различия в предметах сравнения, тем неожиданнее черты сходства, тем лучше сравнение.

Оригинально, например, показал роль фактов в науке И.П. Павлов, обращаясь к молодым учёным:
Приучите себя к сдержанности и терпению. Научитесь делать чёрную работу в науке. Изучайте, сопоставляйте, накапливайте факты.
Как ни совершенно крыло птицы, оно никогда не смогло бы поднять её в высь, не опираясь на воздух.
Факты – это воздух учёного. Без них вы никогда не сможете взлететь. Без них ваши «теории» — пустые потуги.
Но, изучая, экспериментируя, наблюдая, старайтесь не остаться у поверхности фактов. Не превращайтесь в архивариусов фактов. Попытайтесь проникнуть в тайну их возникновения. Настойчиво ищите законы, ими управляющие.

В устных выступлениях сравнения нередко используют, чтобы привлечь внимание слушателей к предмету разговора. Для этого прибегают к сложному, развёрнутому сравнению, позволяющему слушателю лучше понять освещаемую проблему, глубже осмыслить тему разговора. Вот каким сравнением, проникнутым глубоким гражданским пафосом, начал свою речь на Всемирном конгрессе народов в Вене И.Г. Эренбург:
Большие реки начинаются неприметно, как маленькие ручьи, они растут, ширятся, к ним спешат сотни других рек и речек; и великие реки перерезают материки, соединяют страны, меняют жизнь миллионов людей. Движение за мир началось в глубине возмущённых сердец, быстро оно разрослось, пересекло наш век, связало народы. Такого движения ещё не знала история.

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую наглядность, образность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы. Вряд ли у кого вызовут положительные эмоции такие распространённые выражения: «храбрый, как лев»; «трусливый, как заяц»; «отражались, как в зеркале»; «проходят красной нитью» и др.
Недостатком следует считать и использование сравнения ради сравнения. Тогда речь становится витиеватой, искусственно растянутой.

Эпитеты – художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания.

Эпитеты помогают точнее нарисовать портрет того или иного лица, исторического деятеля, писателя, поэта. Например, учитель литературы одной из средних школ признаётся: «Рассказывая о писателях, я стараюсь подбирать самые яркие, самые выразительные – экспрессивные эпитеты». Приведём отрывок из вступительного слова этого учителя на уроке, посвящённом жизненному и творческому пути А.П. Чехова:
Чехова отличали страстная любовь к людям; жгучий интерес к их нравам, судьбам, профессиям; неутомимая жажда знаний, новых впечатлений, путешествий; гигантский аппетит к жизни, к самым разнообразным её проявлениям; неистощимая заразительная весёлость; прекрасная и возвышенная грусть; нечеловеческая энергия и трудоспособность; ни с чем не сравнимая щедрость; необыкновенная мягкость и деликатность и могучая воля. Удивительно органичный сплав этих качеств и есть личность Чехова.

Из приведённого отрывка видно, что эпитеты дают возможность говорящему выразить и своё эмоциональное отношение к предмету речи.

Как и другими средствами речевой выразительности, эпитетами не рекомендуется злоупотреблять, так как это может привести к красивости речи в ущерб её ясности и понятности. Полезным в этом отношении может оказаться совет А. П. Чехова. В одном из своих писем но отмечал:
…читая корректору, вычёркивайте, где можно, определения существительных и глаголов. У Вас так много определений, что вниманию читателя трудно разобраться, и он утомляется. Понятно, когда я пишу: «Человек сел на траву», это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я напишу: «Высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородой сел на зелёную, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь». Это не сразу укладывается в мозгу.

Законченной и общепринятой теории эпитета пока не существует. Нет и единого понимания содержания термина эпитет. В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов:
Общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег);
Народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, чистое поле, серый волк);
Индивидуально-авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А. Чехов), голубая радость (А. Куприн), чурбанное равнодушие (Д. Писарев).

Большую помощь в подборе свежих эпитетов и удачном их использовании может оказать «Словарь эпитетов русского литературного языка» К.С. Горбачевича. Для наглядности приведём материалы из словарной статьи к слову авторитет, опуская приведённые там примеры употребления эпитетов в художественных произведениях.

Авторитет. При положительной оценке. Безграничный. Большой, важный (устар.), всемирный, высокий, громадный, заслуженный, здоровый, исключительный, незыблемый, непоколебимый, неограниченный, неопровержимый, общепризнанный, неоспоримый, непогрешимый, непреклонный, непререкаемый, общепризнанный, огромный, оправданный, признанный, прочный, святой (устар.), солидный, устойчивый, хороший.

При отрицательной оценке. Грошовый (разг.), дешёвый (разг.), дутый (разг.), липовый (простореч.), невысокий, неоправданный, подмоченный (разг.), подорванный, пошатнувшийся, сомнительный, шаткий.

Редкие эпитеты. Голый, докторальный, огненный.

Метки записи:

Здесь вы можете написать комментарий к записи "Что делает речь яркой и выразительной".

Войти, чтобы написать отзыв.

Свежие комментарии
Наши партнеры
Читать нас
Связаться с нами
Наши контакты

Россия, Самарская обл.

Skype: sega7177

О сайте

Материалы сайта предоставлены некоммерческой и не политической системой, а с целью распространения древних и современных систем знаний, раскрывающих интегральную, основополагающую систему законов, определяющих события и тенденции развития нашего современного мира.©. По всем вопросам или сотрудничеству обращайтесь к администратору сайта через форму обратной связи.